잉글리쉬마담의 English Life~*

공지 사항

잉글리쉬/잉글리쉬다운 잉글리쉬 2012. 5. 3. 08:27 by 잉글리쉬마담

한국어를 사용하다보면 저도 모르게 습관적으로 사용하는 표현이 참 많은거 같아요~

왜, 별뜻은 아닌데 문장 전이나 후에 습관적으로 붙이는 말들 있잖아요?

 그런 말들을 신랑이 평소에 제가 가족들이랑 대화하는 내용을 듣거나

한국 드라마를 보고는 가끔식 대뜸 "OOO은 무슨 뜻이야??"라고 물어볼때가 종종있어요,

그럴때 아무리 생각해봐도 마땅한 설명이나 예문이 생각 안날때가 가끔 있더라구요..ㅠㅠ 

그게 그말에 별뜻이 있는 게 아니기 때문에 뭐라고 설명해주기가 참 어려워서

난감할때가 한두번이 아니었던 기억이 있는데요ㅠㅠ

 

 한국어 뿐만 아니라 각 나라마다 그 언어에 배인 문화의 영향으로 인해

그나라 사람들이 평소에 습관적으로 자주 사용하는 표현이 있는 것 같아요~


  영국 사람들도 그렇게 별다르게 큰 뜻은 아닌데 습관적으로 그냥

자주 사용하는 표현이나 단어가 꽤 있더라구요~ 

그렇게 문장 전후에 붙여서 말을 더 뭐랄까.. 구수하게(?) 한다고 해야할까요?

아무튼 그런 표현이나 단어들을 사용하는 것을 자주 듣게 되는데요~

 

 이런건 알고보면 참 간단하지만~ㅎㅎ 그나라에서 살아보지 않는 이상!

사전이나 교과서를 통해서는 대부분 접하기 어려운 거 같네요~

(뭐 문법이나 단어 같은 그런거 통해서도 어느정도 공부하실 수 있지않나요?^^;

요새 학교 교과서나 영어 공부시스템은 어떤지 모르겠네요~ 저때는 참 구렸는데..ㅎㅎ) 

 

 그래서 앞으로 그런 것들을 시간이 될 때마다 조금씩 올려볼까 하는데요~

제가 올리게 될 내용들은 본인의 일상속에서 경험를 통해 느끼고 분석(?)한바를

영국인 네이티브 스피커에게 검증받은~ (신랑에게 이러고 저러고 많이도 물어봄ㅎㅎ)

내용이니 개인차나 지역차가 존재하지 않는 이상은 확실하다고 보심 될겁니다요~^^

 

 나중에 영국으로 유학이나 살러 오시거나 혹은 관심 있으신 분들께 도움 됐음 좋겠네요~

(너무 쉬운것만 올린다고 돌맞는 건 아닌지??ㅠㅠ 아무리 아는 거라도 뉘앙스를 알고 제때 맞게 써야 제대로된 구수한ㅎㅎ영국식 영어 구사가 가능하다고 생각하는 일인 입니다만..^^;)

 

 

본론으로 돌아와서~ㅎㅎ 오늘의 표현은 나이 있으신 분들은 물론이거니와 젊은 남녀들도

한마디로 남녀노소를 불문하는 국민적인 표현이라 생각하심 될거같네요~ㅎㅎ

 

바로 "Oh, dear!" (오,디어) 인데요~

이걸 알아두시면 그때그때 적절한 맞장구를 잘 치게되실거예요~ㅎㅎ 

(끝에 r발음 굴리지 않는거.. 아시죠~?)


 한국어로는 오, 이런(저런)이라고 직역이 되겠지만~  더 구수하게 의역하자면..

때에 따라 "어머나!" "아이고~" 같은 간단한 어조? 라고 생각하시믄 될거 같네요~

 

 이 표현은 친구나 아는 지인과 대화도중, 

누구에게 뭔가 안좋은(부정적인) 일이 일어났거나 당했다고 들었을때 사용하심 되는데요,

 

 간단하게 예를 들어 친구가 에취~! 하며 말하길,

"지난 주말에 소나기 왔었잖아~ 그때 나 우산 안챙겨가지고 나갔었는데 하필 소나기가

그때 와서 흠뻑 젖었지 뭐야~ 글서 감기 완전 심하게 걸렸엉~ㅠㅠ"

뭐 이런식의(물론 사소한 감기뿐만이 아닌 더 심한)안 좋은 소식을 들었을때,

젤 먼저 "오! 디어!"라고 맞장구를 쳐주고 나서~ "몸은 좀 어때? 감기 약은 먹었어?"

뭐 이렇게 대화를 해나간다면 아주~ 구수하게 영어를 구사하시는 겁니다~^^

 

 그처럼 영국사람들이 뭔가 부정의 뜻이 담긴 (상대방,제3자 혹은 어느 지역 등의)

소식을 들었을때 참 안됐다~ 라는 뉘앙스로 (그 일에 대해 뭔가 더 연민을 느끼는 조의)

맞장구를 치는데요~ 제 주변에만 봐도 그말을 밥먹듯 사용하는 사람들이 꽤 있어요ㅎㅎ

 

 

 또 다른 경우에는 본인 스스로에게도 사용할 수 있다는 건데요,

 

저희 시아버님이 이 표현을 아주 자주 사용하시거든요ㅎㅎ 간단하게 예를 들자면,

"아니 내 안경이 어디갔지?" 이러면서 찾다가 소파나 책밑에 이런데서 발견되면

"오, 디어!(아이고의 뉘앙스ㅎㅎ)"라고 하시면서 "내가 늙어서 그래~ㅎㅎ"라고 하세요~ㅋ

 

또 다른 예로 제 친구가 "오늘 빨래 할때 날씨가 흐려서 집안에 널려고 했는데 다 되고

나니까 밖에 해가 또 쨍쨍하드라고(하루에 일곱번도 더 바뀌는 영국날씨ㅎㅎ) 글서 빨래를 밖으로 옮길까 말까 고민하다보니 날씨가 또 어두워진거야~내가 그 빨래를 들고 얼마나 왔다갔다 생쑈를 했는지 참~아이고~(오 디어!)ㅎㅎ" 라고 말하던 기억이 나네요ㅎㅎ

 

 이처럼 자기 스스로에게 쓸때는 위트있는 어감으로도 사용이 가능해요~

물론 첫번째의 경우처럼 스스로 느끼기에 부정적인 상황에서 혼잣말로 쓰기도 하구요~ 

 

 

 이 표현~아주 자주 써먹을 수 있겠죠? 여러분들도 유용하게 사용하시길 바랍니다~^^

 

 에고..글을 쓰다보니 시간이 정말 금방 갔네요~ 벌써 자정이 넘은..ㅠㅠ Oh, dear!!

 

 

 

 

 

잉글리쉬/잉글리쉬 문화 2012. 4. 28. 00:30 by 잉글리쉬마담

 영국에서 살면서보니 영국사람들이 습관적으로 찾는 것이 있더군요.

정말 저희 시부모님을 봐도 아침에 눈뜨자마자 이것, 점심 먹기 전 10~11시 쯤 이것,

점심 먹으면서 이것, 점심 먹고 3~4시쯤 이것, 저녁 먹고 나서 이것,

자기 전에 이것 등 수시로 섭취하고 즐기는 것을 보며

정말 전 나름 신기해 했던 적이 있는데요.

 

 이처럼 하루에 기본 3번에서 많게는 6~8번까지도 즐겨 섭취하는 이것을 보며

정말 이것은 그들의 생활에 큰 부분을 차지하는 문화임을 느꼈어요.

 

 젊은 사람들은 6~8번까진 아닌 것 같은데(사람에 따라 차이가 있지만요)

특히 연세 있으신분들은 아침을 이것과 시작하심과 저녁식사 후에도 즐기시는,

아니 다르게 말하면 이것에서 헤어나실 수 없다고 해야할까요?

 (저에게는 그런 느낌이었답니다;;) 그 정도로 사랑하는 필수품이라고 할 수 있는데요,

 

그것은 다름아닌 "차" 입니다.(자동차의 차 아니구요~ 차한잔의 차~예요ㅎㅎ)

 

 그 중에도 영국인의 집에서 가장 기본적으로 볼 수 있는 차의 종류는

English breakfast Tea, Everyday Tea(둘다 기본 홍차라고 생각하심 되겠슴다~)

Earl Grey , Afternoon Tea등이 영국 사람들이 가장 흔히들 마시는 일반적인 차구요

(모두가 그러는건 아니지만 일반적 English breakfast Tea, Everyday Tea는 아침에,

Earl Grey , Afternoon Tea는 오후에 마신다고 해요~)

 그리고 Rooibos 혹은 Redbush 도 많이들 즐겨 드시는 차라

거의 모든 영국식 가정에 항상 구비되어있다고 생각하시면 될겁니다~

 그 밖에 여러종류의 과일차,핫(영국식 발음은 "홋" 에 가깝죠ㅎㅎ)초콜릿도 있구요.

 

 차를 마시는 방법은 개인에 따라 차이가 납니다.

대부분의 영국인들은 차에 우유를 타서 마시구요, 우유도 사람에 따라 지방량이 다른걸

선호하기도 하고(영국은 우유를 지방함유량에 따라 각각 달리 판매합니다~)

우유를 안타는 사람도 있어요~ 우유 알러지가 있는 저희 신랑은 우유를 아예 안넣고,

신랑의 누나도 알러지가 있어서 달지않은 두유(Unsweetened soya milk)를 넣어 마셔요.

 

 어떤이는 달달한 차를 좋아해서 티에 설탕 한~두스푼 넣기도 하구요~

다이어트를 하는 젊은 여자들은 보통 차만 마시기도 하지만

대부분의 영국인들은 차에 비스킷 한개 정도는 꼭~!! 같이 섭취해줍니다.

(특히 연세 좀 있으신 분들은 차를 위해 비스킷을 사십니다ㅎㅎ)

 

저는 처음에 시어머니와 함께 장을 보러 갔을때

어머님께서 비스킷을 왕창!!(진짜 농담이 아니구요 종류별로ㅎㅎ;;) 사시길래

영국은 나이드신 분들도 그런 달달한 군것질을 많이 좋아하시나? 했는데

알고보니 비스킷만 드시는 것이 아니라 차와 함께 드시기 위해 사신거였어요.

 

 

      (영국사람들이 사랑하는 Jaffa Cake.만드는 회사도 다양하고 크기도 다양합니다.

                      속내용은 오른쪽에 나온것과 같습니다.ㅎㅎ - 이미지 출처 Google.)

 

 

 개인에 따라 초콜릿이 묻은 비스킷, 별맛 안나는 심심한 비스킷 (심심한 맛이지만

이것도 종류별로 다양하게 있어요), Oat(귀리)가 섞인 비스킷이나

버터가 왕창들어간 비스킷, 오렌지맛이 나는 Jaffa Cafe, 민트맛이 나는 초콜렛,

마쉬멜로우가 초콜릿으로 코팅되어있는 Tea Cake등을 같이 곁들여 먹는데요,

 

 특히 연세가 어느정도 있으신 분들은 오랜세월 습관적으로 그렇게 드셔왔기 때문에

자기 입맛에 맞는 비스킷을 고집하는 경우가 있는거 같습니다.

 

 

 

(시부모님 중 특히 시아버님은 차한잔 드실때 항상 이렇게 찻받침에 비스킷하나 놓고 드십니다ㅎ

                                                                                - 이미지 출처 Google. ) 

 

 

 

 

 

 결혼하고 4개월즘 지나고 시아버님과 시아버님 친구분과

스페인의 섬 이비자(Ibiza)로 여행을 간적이 있는데요,

두분이 거기서 차한잔 더 드시기 위해 애쓰시던게 아직도 기억이 생생하네요..;;

 

 아침 저녁으로 호텔부페에서 차도 드실 수 있었는데, 그거에 만족 못하시고

새벽부터 카운터에서 전자 주전자(Kettle) 받아놓으시고 티도 사시고,

우유도 사시고, 호텔내 배치되어 있는 양치하는 플라스틱 컵에(컵을 구하기가 힘들었음)

항상 드시던 시간때 되면 드시던^^; 삼박 사일간의 짧은 여정이었지만,

하루에 기본적으로 드시던 5~7잔을 못 드시니 두분이 아주 예민해지셔서

둘째날부터는 온갖 수단을 다 시도하면서라도 드시려는 불굴의 의지를 보여주신;;

(특히나 시아버님 친구분께서 더 심각하게 차에 중독되신듯 아주 열정적이셨음..;)

 

 그때 당시 전 영국인들의 문화에 대해 적응해가고 있는 중이라 더 그랬는지 몰라도

그 모습이 참 대단하다!하면서도 이상하다;;고 동시에 생각되면서 (더욱이 저도 그땐

커피에 중독되기 전이라ㅎㅎ;;) 신랑이랑 얘기하다 신랑이 그러더라구요,

 

영국인들이 일반적으로 마시는 차에 카페인이 들어가 있기 때문에

평소 마시던 만큼 차를 마시지 않으면 두통이 너무 심해서

꼭 마셔줘야하는 생활의 필수 부분이 되었다구요~ 

 

 저도 차를 좋아하긴 하지만 처음에는 그렇게 하루에 몇번씩이나

꼭 마셔줘야하는 영국인들의 차 문화에 대해 이해를 못했었어요.

저는 일부로 카페인 중독 안되려고 커피도 하루이틀 걸러마시곤 했거든요.

 

 그런데 여기서 살다보니 날씨 때문인지 몰라도 커피나 차가 그렇게 땡기더군요;

그래서 하루에 점심 전이나 오후에 커피나 차 한잔 마시다 버릇하다보니

가끔 바빠서 제시간에 차를 못 마신 날은 머리가 깨질듯한 두통이 오더라구요..

그래서 왜 이렇게 머리가 아프지? 하면서 쉴겸 커피한잔 마셔줬더니

언제 그랬냐는 듯이 두통이 가시곤 하는 것을 스스로 겪으면서

아.. 이래서 영국인들이 차를 필수적으로 마시는 구나 느꼈습니다..

(본인이 겪어보지 않고는 역지사지하지 못하는 이 자세..ㅠㅠ)

 

아무튼 그때의 기억과 함께 저도 오늘 이미 몇잔의 차를 흡수했네요~ㅋ

 

 그밖의 영국인들의 차문화에 관해선 점심과 저녁 사이에

 케익이나 스콘과 함께 마시는 Afternoon Tea 같은 오래된 전통적인 문화도 있구요~

(요샌 식사 중간에 간식으로 먹기보단 점심 대신으로 간단히 이렇게 떼우곤 하죠~)

영국 전통 문화이니 나중에 영국으로 오시면 Aternoon Tea는 꼭 드셔보세요~!

 

 차를 사랑하는 영국이니 만큼 고가의 질 좋은 차를 파는 숖들도 곳곳에 있더라구요~

(여행 오시면 선물로 차를 사가셔도 좋을 것 같습니다^^)

 

 이쯤에서 여러분들도 Cuppa (cup of를 줄인말) Tea 한잔 어떠세요~? ^^

 

 

 

 

잉글리쉬/잉글리쉬다운 잉글리쉬 2012. 4. 27. 22:16 by 잉글리쉬마담

 오래전 미국인 언니들 두명과 6개월 정도 같이 산 적이 있었어요.

 

같이 사는 언니중 한명이 흑인이었는데, 입만 열었다하면 하는 말이

"awesome!!" 이었답니다.음식이 맛있어도 awesome,

누가 설거지나 청소를 해놓았으면awesome, 멋진 옷을 입어도 awesome,

누가 뭘 잘 해도 awesome 이라고 외치곤 했던게 제 뇌리에 팍팍 박혀서

특히나 미국식 영어에 익숙했던 저도 그 단어를 자주 사용하게 되었죠.

 

 그러다 제가 남자친구를 만난지 얼마 안되서 남자친구도 보고 가족들에게

인사차 비행기 타고 머나먼 영국에 처음 온 날! 그날 저녁 이미 결혼하신

남자 친구네 누나가 집에 초대를 해주셔서 갔었어요.

 

집이 너무 아늑하고 이쁘게 꾸며져 있길래 저도 모르게 들어가자마자 

 "Wow! It's awesome!!" 이라고 외쳤는데

(당시 그게 최고의 칭찬인 줄 알았던 저는ㅠㅠ)

 

뜻밖에도 누나의 반응은... '얘 왜이렇게 오바야?' 라는 표정과 함께

"으응..그래?;;고마워;;;" 이런식이었답니다..ㅠㅠ

 

나름 상처아닌 상처를 받은 전 그땐 왜 그런지 몰랐는데

나중에 결혼후 그때의 남자친구(지금의 신랑)와 대화하다 알았죠..

(결혼초 한국 사람들과는 많이 다른 영국사람들을 접하면서

 제가 느낀것에 대해 신랑에게 이것저것 얘기하고 물어보고하면

신랑도 대체적으로 영국사람들은 어떤것 같다라고 많이 대화하곤 했거든요~)

 

 영국사람들은 "awesome" 을 남발하지 않는다는 것을..ㅠㅠ

 

 어쨌든 여기서 생활하다보니 영국 사람들이 남발하는 단어를 알게 되었는데요,

물론 나이나 생활 수준에 따라 자주 사용하는 단어에 차이가 있긴 합니다만

(다음에 기회되면 영국의 생활수준에 관해 올려볼게요^^) 남녀를 불문하고

(사람에 따라 남자는 쓰면 이상하다고 생각하는 분들이 있지만,

개인적으로 남자들이도 이 단어를 흔히들 사용하는 것을 적지 않게 들었어요~)

 

특히 여성들이나 연세있으신 아주머니들께서 이 단어를 말끝마다, 아니 말 첫마디마다

사용하시는 것을 자주 들으실 수 있습니다..ㅎㅎ

 

 미국에서는 아마 "Nice" 나 "Cool" 이런 단어를 자주 쓰는거 같은데요,

영국 사람들도 그런 단어들을 때에 따라 자주 사용하긴 하지만,

습관처럼 나오는 단어는 바로 다름아닌 " Lovely " 입니다.

 

 영국 사람들은 이 러블리 라는 단어를 누군가의 의견에 긍정할때는 물론

날씨, 사람, 음식, 공간, 사물등등 아주 포괄적으로 사용하는데요, 

" lovely jubbly " (러블리 저블리) 라고 흔히들 말하기도 합니다.

러블리 뒤에 붙은 저블리라는 단어는 별다른 뜻은 없구요,

그냥 러블리와 운율이 맞춰지기 때문에 같이 발음하는게 더 재밌다고 해야할까요?

아무튼 그런 감이 오기 때문에 많이들 붙여서 사용하곤 한답니다~

(때에따라 러블리하다는 걸 강조하는 감도 살짝 있긴 해요~)

 

 아무튼 여러분은 나중에 영국에 와서 친구와 날씨에 대해 대화한다거나,

혹은 친구 집에 초대받아 갔을때, 친구가 대접한 음식을 먹을때 등등

"awesome" 이 아닌 "lovely" 를 남발하시면

영국인 중에 백이면 백 그 단어를 싫어하는 사람이 없으므로

그 친구와 즐거운 대화와 우정을 이어나가실 수 있을겁니다~ㅎㅎ

 

 

1 2 
BLOG main image
잉글리쉬마담의 English Life~*

by 잉글리쉬마담

카테고리

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-* (5)
마담의 공간 (1)
잉글리쉬 (4)
먹거리~ (0)
바담의 발도장 (0)

달력

«   2024/04   »
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30

태그목록

tistory!get rss Tistory Tistory 가입하기!

최근에 올라온 글

최근에 달린 댓글

최근에 받은 트랙백